Your browser does not support the audio element.

單字查詢

  • 播放速度

  • 例句數量

Translate

Loading...

Your browser does not support the audio element.

Loading...

Loading...

用法範例

logo
  • 首頁
    Home
  • 關於我們
    About us
  • 美語熱題
    Hot Lesson Topics
  • 台灣風情
    Taiwan Attractions
  • 我們的成員
    Our Staff
  • 隱私權政策
    Privacy Policy
  • 登入
    Login
    • 個人資料管理 Profile
    • 登出 Logout

Scenic_Area/風景區


Entry Title
09 Jun

Gaomei Wetland, a wetland with wind farms and great seafood! /有風力發電廠與超棒海鮮的濕地-高美濕地!

Gao-mei Wetland is situated near Wu-qi Fishing Port, north of Port of Taichung and west of Ching-shui Coastal Plain.高美濕地位在清水海岸平原西側,台中港北邊,緊鄰梧棲漁港。
Bicycle_Path/自行車道 , Fishing_Port/漁港 , Food_Beverage/飲食 , Food_Stands/小吃攤 , Landscape/風景 , Landscape_Bridge/景觀橋 , Lighthouse/燈塔 , Local_Cuisine/地方美食 , Scenic_Area/風景區 , Seafood/海鮮 , Seascape/海景 , Trail/步道 , Wetland/濕地 , Wildlife_Reserve/野生動物保護區 , Wind_Farm/風力發電廠
Entry Title
05 Jun

Daxi, a town with the glorious past/一個擁有輝煌過去的城鎮-大溪

Coming to Daxi, many may wonder why it's so easy to come across a full row of vintage Baroque-style buildings. 來到大溪,很多人可能會覺得奇怪,為何很容易就遇到一整排古老的巴洛克建築。
Bicycle_Path/自行車道 , Cityscape/市容 , Food_Beverage/飲食 , Food_Stands/小吃攤 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Park/公園 , Pier/碼頭 , Scenic_Area/風景區 , Seafood/海鮮 , Trail/步道
Entry Title
31 May

Hsinchu Fishing Port, a fishing port with some tasty sea food/新竹漁港-漁港與美味海產

Located in Nanliao, "Hsinchu Fishing Port" was formerly known as "Nanliao Fishing Port."「新竹漁港」位在南寮,以前叫「南寮漁港」。
Bicycle_Path/自行車道 , Fishing_Port/漁港 , Food_Beverage/飲食 , Food_Stands/小吃攤 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Scenic_Area/風景區 , Seafood/海鮮
Entry Title
26 May

Xiao Wulai Scenic Area, the best of Taoyuan/小烏來風景區-桃園最棒之點

Xiao Wu-lai Scenic Area is the most alluring scenic spot along Northern Cross-Island Highway. 小烏來風景區是沿著北部橫貫公路最燦爛的景點。
Chamaecyparis_Formosensis/紅檜 , Drawbridge/吊橋 , Landscape/風景 , Landscape_Bridge/景觀橋 , Scenic_Area/風景區 , Skywalk/玻璃橋 , Taiwan_Cypress_Wood/台灣檜木 , Trail/步道 , Waterfall/瀑布
Entry Title
17 May

Hsinchu, the city of traditions/新竹-帶有傳統的城市

The Hsinchu area in the vicinity of mountains preserves the rich and traditional aboriginal and Hakka styles. 新竹靠山的地區,保留了濃濃原住民和客家傳統風格。
Aborigine/原住民 , Church/教堂 , Drawbridge/吊橋 , Food_Beverage/飲食 , Food_Stands/小吃攤 , Hakka/客家 , Local_Cuisine/地方美食 , Restaurant/餐廳 , Scenic_Area/風景區
Entry Title
22 Apr

Northeast Coast, the epitome of coastlines in Taiwan/東北角-台灣海岸線的最佳代表

You can admire the most representative of the Taiwan coastline in Northeast and Yi-lan Coast National Scenic Area.東北角和宜蘭海岸國家風景區,可以欣賞到台灣最有代表性的海岸線。
Beach/海灘 , Bicycle_Path/自行車道 , Fishing_Port/漁港 , Landscape/風景 , Lighthouse/燈塔 , Museum/博物館 , Park/公園 , Scenic_Area/風景區 , Seascape/海景 , Sunrise_Sunset/日出_日落 , Surf/衝浪 , Temple/寺廟 , Trail/步道
Entry Title
12 Apr

Unique Yilan experience/獨特的宜蘭體驗

Coming to Yi-lan, you'll come across the top-notch Yi-lan experience in Taiwan.來到宜蘭,會接觸到台灣數一數二的「宜蘭經驗」。
Art/藝術 , Bicycle_Path/自行車道 , Children/兒童 , Exhibit/展覽 , Food_Beverage/飲食 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Local_Products/地方特產 , Museum/博物館 , Park/公園 , Rowing/划船 , Scenic_Area/風景區
Entry Title
11 Apr

The bright pearl atop the green gem/綠寶石上璀璨的明珠

If Yi-lan is a green gem, Jiaoxi is on the top of it glowing brightly like a crystal. 如果宜蘭是顆綠寶石,礁溪就是在寶石頂端,閃耀水晶光芒的那個點。
Food_Beverage/飲食 , Foot_Bath/泡腳 , Hot_Springs/溫泉 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Local_Products/地方特產 , Scenic_Area/風景區 , Trail/步道
Entry Title
23 Mar

Add some colors to your Tainan trip going from Dongshan Cafe Road to Jingliao!/從東山咖啡公路到菁寮-給您台南之旅添加些色彩!

There are many entrances to Cafe Road 175 . It's actually quite convenient when you come from Guan-ziling. 要到175咖啡公路有很多入口,從關仔嶺轉進來,其實相當方便。
Cafe/咖啡廳 , Church/教堂 , Cultural/文創 , Food_Beverage/飲食 , Nightscape/夜景 , Rural/鄉村 , Scenic_Area/風景區
Entry Title
23 Mar

Guanziling, the place with the only mud springs in Taiwan and the secret dialogue between the green and dark springs /綠地與黑色溫泉的神秘對話-台灣唯一泥漿溫泉:關仔嶺

There have been four major hot spring places since the Japanese colonial era; The Guan-ziling Hot Spring that we bring you is one of them.從日治時代開始,台灣有四大溫泉之地,其中之一就是要為您介紹的關仔嶺溫泉。
Food_Beverage/飲食 , Hotel/飯店 , Hot_Springs/溫泉 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Restaurant/餐廳 , Scenic_Area/風景區 , Sunrise_Sunset/日出_日落
Entry Title
09 Mar

Cherry Trail and Cherry King in the hotel area/旅館區-櫻木花道和櫻王

Once you reach the end of Gigantic Tree Plank Trail, you are at the hotel area. 當你走到巨木棧道終點就是旅館區。
Cherry_Flower/櫻花 , Hotel/飯店 , Landscape/風景 , Phytoncide/芬多精 , Scenic_Area/風景區
Entry Title
09 Mar

Giant Tree Plank Trail/巨木棧道

There are two routes inside Giant Tree Plank Trail. 巨木棧道有兩條路線。
Chamaecyparis_Formosensis/紅檜 , Landscape/風景 , Phytoncide/芬多精 , Scenic_Area/風景區 , Taiwan_Cypress_Wood/台灣檜木
Entry Title
09 Mar

Sister Lakes/姐妹潭

Once you reach A-li-shan Gou Hotel, continue going down the trail where it departs from Mian-yue Line. 當您走到阿里山閣飯店,繼續走步道,這裡也是和眠月線分道揚鏢的地方。
Food_Beverage/飲食 , Food_Stands/小吃攤 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Phytoncide/芬多精 , Scenic_Area/風景區
Entry Title
09 Mar

Forest Trail&Pleione Formosana/森之道&台灣一葉蘭

Starting from A-li-shan Railway Station, get ready to explore the gigantic trees! 從阿里山火車站開始,準備探索巨木吧!
Landscape/風景 , Phytoncide/芬多精 , Scenic_Area/風景區 , Trail/步道
Entry Title
09 Mar

Alishan Forest Recreation Area entrance&Alishan Railway Station/阿里山森林遊樂區入口&阿里山車站

Once you reach around the 70th kilometer stone, you are starting to enter the temperate forest zone. 當你走到公路70多公里處,開始進入溫帶林。
Chamaecyparis_Formosensis/紅檜 , Food_Beverage/飲食 , Food_Stands/小吃攤 , Landscape/風景 , Local_Cuisine/地方美食 , Phytoncide/芬多精 , Scenic_Area/風景區 , Sunrise_Sunset/日出_日落 , Taiwan_Cypress_Wood/台灣檜木

  • 1
  • 2
  • 3
logo

All rights reserved. © English4tw

Create an account / 設立帳號

Please register a free account with us to use our English Learning Notebook System. 請註冊免費帳號即能使用我們的美語學習筆記系統。

After registration, please go to your email to verify your account. 註冊後, 請到我們寄給您的電子郵件確認您的帳號。

Create an account / 設立帳號

Login / 登入

Forgot my password?